|
If quality matters,
go for it!
|
![]() |
 |
dansk-slovensk |
![]() |
|
Danmark og Slovenien er begge relativt små lande, med et begrænset antal mennesker der taler de respektive sprog. Historisk set har der ikke været de helt store handels- eller andre forbindelser mellem de to lande. Kun nogle få dusin har vovet skridtet og valgt at slå sig ned hos modparten. Derfor er det ikke nogen tilfældighed, at kun yderst få behersker begge sprog. Når det kommer til kendskabet til begge sprog på translatør niveau, er undertegnede, Peter Altus, den eneste. Min eneste kollega er gået på pension. | |
|
|
![]() |
|
For at imødekomme behovet for opdateret viden om Slovenien; - historie, samfund og kultur, har jeg været med til at udgive en moderne letlæselig bog om Slovenien. Hidtil har der kun været én bog på folkeskole niveau…
Læs mere | |
![]() | |
|
|
Tolkning |
Kombinationer |
|
Simultan |
SLO ◄ - ► DK |
|
Konsekutive |
SLO ◄ -► DK |
|
Dialog |
SLO ◄ - ► DK |
|
Oversættelse |
Kombinationer |
|
Dokumenter |
SLO ◄ - ► DK, DE ► DK, NO & DE ► SLO |
|
Teknisk dokumentation |
SLO ◄ - ► DK, DE ► DK, NO & DE ► SLO |
|
|
|
|
Sprogservices |
|
Rådgivning om markedsføring i Slovenien |
|
Rådgivning om markedsføring i Danmark |
|
Research |
|
Komparative undersøgelser angående forhold indenfor samfundsforhold, strukturer og juridiske forhold. |
|
Priser |
|
550 DKK per time / mindst 1 time 550 DKK per side (1.500 tegn med mellemrum) / mindst 1 sideent
700 EUR per dag simultantolkning + evt. rejseomk., kost og logi. Større opgaver: efter aftale. |
|
Tilbud: 550 DKK, bortfalder ved bestilling (uden ændringer). |
|
Forbehold |
|
> Der udføres ikke "klip og klister oversættelser", kun hele dokumenter. |
|
> Opgaver som formodes tjene hvidvaskning, dokumentfalsk o.l. kan afvises. |
|
|
|